• Home
  • Media Center
  • Speeches

Excellencies and Friends, to begin with let me offer our deepest condolences to the people and Government of Portugal on the passing away of Mr. Mario Soares, former President, Prime Minister, a great leader of Portugal and a global Statesman.

He was the architect of the re-establishment of diplomatic relations between India and Portugal. We stand with Portugal in full support in this hour of grief. 

Your Excellency, the Vice President of Suriname, Shri Michael Ashwin Adhin
Your Excellency the Prime Minister of Portugal, Dr. Antonio Costa,
Shri Vajubhai Vala, Governor of Karnataka,
Shri Siddaramaiah ji, Chief Minister of Karnataka,

Honourable Ministers, Dignitaries from India and Abroad, and the most important of all, the global family of overseas Indians.

It is a great pleasure for me to welcome all of you on this 14th Pravasi Bharatiya Diwas. Thousands of you have travelled from far off lands to join us here today Millions more are connected through digital platforms, This day is a celebration to mark the return to India of one of the greatest Pravasis Mahatma Gandhi. 

एक ऐसा पर्व है जिस में host भी आप ही है, guest भी आप ही हैं|यह एक ऐसा पर्व है जिसमें उसकी विदेश में रहने वाली संतान से मिलने का अवसर है|
अपनों को अपनों से मिलना, अपने लिए नहीं सबके लिए मिलना इस event की असली पहचान, आन बान शान जो कुछ भी है आप सब लोग हैं| आप का इस पर्व में सम्मिलित होना हमारे लिए बहुत बहुत गर्व की बात है| आप सब का तहे दिल से स्वागत है| 

We are celebrating this event in the beautiful city of Bengaluru.

I wish to thank the Chief Minister Siddaramaiah ji and his entire government for his assistance and efforts in organizing this event and making it a big success.

It is my particular pleasure to welcome Excellency the Prime Minister of Portugal, the Vice President of Suriname, the Hon’ble Ministers from Malaysia and Mauritius to the event.

Their achievements, the name they have earned in their own societies and globally are a great inspiration for all of us. It also reflects the success, glory and enterprise of Indian diaspora the world over.

There are over 30 million Overseas Indians living abroad. Their hard-work, discipline, law-abiding and peace loving nature are role models for other immigrant communities abroad.

आप की प्रेरणा कई प्रकार की है, आपके उद्देश्य अनेक हैं, आपके मार्ग भिन्न भिन्न हैं, हर किसी की मंजिल अलग है लेकिन हम सबके भीतर एक ही भाव विश्व है और वो भाव जगत है भारतीयता। 

प्रवासी भारतीय जहां रहे उस धरती को उन्होंने कर्मभूमि माना, और जहां से आए उसे मर्मभूमि माना।

आज आप उस कर्मभूमि की सफलताओं को, उसकी गठरी बांध करके उस मर्मभूमि में पधारे हैं जहाँ से आपको, आपके पूर्वजों को अविरत प्रेरणा मिलती रही है। 

प्रवासी भारतीय जहां रहे वहां का विकास किया और जहां के हैं वहां भी अपना अप्रतिम रिश्ता जोड़कर करके रखा।

हो सके उतना योगदान किया।


For my government and for me personally, engagement with the overseas Indian community has been a key area of priority. 

I have met and spoken to hundreds of thousands of our brothers and sisters during my travels abroad – in USA, UK, Australia, South Africa, UAE, Qatar, Singapore, Fiji, China, Japan, South Korea, Kenya, Mauritius, Seychelles, Malaysia as a result of our sustained and systematic outreach, there is new energy, keen desire and strong drive among Indian Diaspora to connect more extensively and deeply with India’s social and economic transformation.

The remittance of close to sixty nine billion dollars annually by the overseas Indians makes an invaluable contribution to the Indian economy. 

  • प्रवासी भारतीयों में देश के विकास के लिए अदम्य इच्छाशक्ति है;
  • वे देश की प्रगति में सहयात्री हैं, co-traveller हैं;
  • हमारी विकास यात्रा में आप हमारे एक वैल्युएबल साथी हैं, पार्टनर हैं, स्टेकहोल्डर हैं।

कभी चर्चा हुआ करती थी, ब्रेन ड्रेन की, हर कोई सवाल पूछता था और मैं उस समय लोगों को कहता था, तब तो न मुख्यमंत्री था न प्रधानमंत्री था, जब लोग कहते थे की ब्रेन ड्रेन हो रहा है, तो मैं कह रहा था की क्या बुद्धू लोग ही यहाँ बचे हैं क्या? 

लेकिन आज मैं बड़े विश्वास के साथ कहना चाहता हूँ, हम लोग जो ब्रेन ड्रेन की चर्चा करते थे, वर्तमान सरकार के इनिशिएटिव, ब्रेन गेन के लिए हैं।

हम ब्रेन ड्रेन को ब्रेन गेन में बदलना चाहते हैं और वो सब आप सबकी सहभागिता से ही संभव होने वाला है और हो के रहने वाला है, ये मेरा विश्वास है।

NRIs and PIOs have made outstanding contributions to their chosen fields.

Among them, there are politicians of stature, scientists of repute, outstanding doctors, brilliant educationists, economists, musicians, famous philanthropists, journalists, bankers, engineers and lawyers.

And, sorry, did I mention our well known Information Technology professionals?

Tomorrow, 30 overseas Indians will receive from the President, the prestigious Pravasi Bharatiya Samman Awards, which recognize contributions made by them in various fields, both in India and abroad.


Irrespective of their background and profession, the welfare and safety of all Indians abroad/ is our top priority.

For this, we are strengthening the entire eco-system of our administrative arrangements. 

Whether it is on loss of their passports, need for legal advice, medical assistance, shelter, or even transportation of mortal remains to India, I have directed all Indian embassies to be proactive to address problems of Indian nationals abroad.

Our response to the needs of the Indian nationals overseas is defined by accessibility, sensitivity, speed and promptness. 

  • 24 by 7 help-lines by Indian Embassies;
  • ‘Open House’ meetings with Indian nationals; consular camps; twitter seva for passport services; and use of social media platforms for immediate access;

are some of the measures that we have put in place to convey a clear message that we are there for you when you need us. 

The security of Indian nationals abroad is of utmost importance to us. 

हम पासपोर्ट का कलर नहीं देखते हैं, खून का रिश्ता सोचते हैं|

In situations of distress faced by Indian nationals, we have reached out to ensure their safety, rescue and repatriation. 

Our External Affairs Minister Smt. Sushma Swaraj ji, has particularly been proactive and prompt in reaching out to distressed Indians abroad using social media.

Under Operation ‘Sankat Mochan’ in July 2016 we evacuated over one hundred and fifty Indian nationals from South Sudan within 48 hours.

हम लोग छोटे थे तो सुनते थे, मामा का घर कितना दूर, तो बोले – दिया जले उतना दूर|

भारत कितना दूर उसको लगना चाहिए, दिया जले उतना दूर, इतनी निकटता उसको महसूस होनी चाहिए, दुनिया के किसी भी देश में क्यों ना रहता हो, उसको ये अपनापन महसूस होना चाहिए|

For those workers who seek economic opportunities abroad, our effort is to provide maximum facilitation and ensure least inconvenience.

Our motto is: "सुरक्षित जाएँ, प्रशिक्षित जाएँ, विश्वास के साथ जाएँ”

For this, we have streamlined our systems and taken several measures to safeguard emigration of Indian workers. 

About six lakh emigrants have been granted Emigration Clearance online for overseas employment through registered recruitment agents.

Online registration of foreign employers on e-Migrate portal has been made mandatory. 

And, the grievances, complaints and petitions of the Indian migrant workers continue to be addressed online through e-Migrate and MADAD platforms. 

We are also taking strict action against illegal recruitment agents in India.

Prosecution sanctions by CBI or State Police against illegal agents; and increase in the amount of Bank Guarantee deposited by the recruiting agents from Rs.20 lakhs to Rs.50 lakhs; are some of the steps in this direction. 

To ensure that the migrating Indian workers enjoy better economic opportunities, we will shortly launch a skill development program - the Pravasi Kaushal Vikas Yojana - targeted at Indian youth who seek overseas employment.

जो पहली बार विदेश जाते हैं, ज्यादा पढ़े लिखे नहीं हैं, अगर उनका वहां के देश की आवश्यकता के अनुसार यहीं पर उसका पंद्रह दिन या एक महीने का कोर्स हो, स्किल डेवलपमेंट हो| मान लीजिये वो किसी देश में हाउस-कीपिंग के काम के लिए जा रहा है, अगर यहाँ उसकी ट्रेनिंग होगी तो बड़े विश्वास के साथ जाएगा और इसलिए ये प्रवासी कौशल विकास योजना, भारत से बाहर जाने वाले लोग एक वैल्यू एडेड अवस्था मैं जाएँ, जिसके कारण एक नया विश्वास पैदा हो, उस दिशा में हम प्रयास कर रहे हैं और उस से मुझे लगता है जो गरीब तबके के लोग छोटे-छोटे काम करने के लिए जा रहे हैं, उनको ज्यादा लाभ होगा| कुछ लोगों को, उस देश के कुछ सेंटेंसेस हैं, कुछ उस देश के मैनर्स हैं, कुछ कल्चरल चीज़ें सीखनी जरूरी होती हैं, वो भी कितने ही पढ़े लिखे व्यक्ति क्यों ना हों, उसको काम आती हैं, उस पर भी हम बल दे रहे हैं, जिसको हम सॉफ्ट-स्किल कहते हैं| तो ऐसी व्यवस्थाएं जिसके कारण भारत का व्यक्ति, विश्व में पैर रखते ही उसको कुछ भी पराया ना लगे, औरों को भी वो अपना लगे, और उसका आत्म-विश्वास उन उचाईयों को पार करने वाला हो जैसे वो सालों से उस भूमि को जानता है, उस भूमि को जानता है, वो तुरंत ही अपने आप को सेट कर सकता है| उस रूप में उसकी चिंता-व्यवस्था हम कर रहे हैं|


We have a special bond with the Indian Diaspora which is living in the girmitiya countries – who are deeply and emotionally attached with their place of origin. 

We are aware of difficulties faced by Persons of Indian Origin from these countries in obtaining an OCI Card if they moved abroad four or five generations ago. 

We acknowledge their concerns and have made efforts to address these issues. 

I am glad to announce that starting with Mauritius, we are working to put in place new procedures and documentation requirements so that the descendants of Girmitiyas from this country could become eligible for OCI Cards.

We remain committed to addressing similar difficulties of PIOs in Fiji, Reunion Islands, Suriname, Guyana and other Caribbean States. 

Like my request at the last Pravasi Bharatiya Divas, I would again encourage all PIO Card holders to convert their PIO Cards to OCI Cards.

मैं बोलता रहता हूँ और आग्रह करता रहता हूँ लेकिन मुझे पता है कि आप काफी व्यस्त रहते है, और इसके लिए ये काम शायद रह जाता है| तो आपकी इस व्यस्तता को देखते हुए 

I am happy to announce that we have extended the deadline for such conversion from 31 December 2016, until June 30, 2017 without any penalty.

From first of January this year, beginning with airports in Delhi and Bengaluru, we have also set up special counters at immigration points in our airports for OCI Card holders. 


Today, there are about 7 Lakh Indian students pursuing academic programs abroad. 

मुझे भली भाति ज्ञात है कि विदेश मे रह रहा हर भारतीय, भारत की प्रगति से जुड़ने के लिए आतुर है |

उनका ज्ञान-विज्ञान और भारत के ज्ञान का मिलन भारत को आर्थिक प्रगति को असीम उचाईयो पर ले जायेगा| 

मेरा सदैव यह प्रयास और विश्वास रहा है कि सक्षम तथा successful प्रवासियो को भारत की विकास गाथा से जुड़ने का सम्पूर्ण मौका मिलना चाहिए| 

खास तौर से विज्ञान तथा तकनीकी क्षेत्रो मे|

इसके लिए हमने कई कदम उठाये है. 

One of them is that the Department of Science and Technology is launching Visiting Adjunct Joint Research Faculty or VAJRA scheme which enables NRIs and overseas scientific community to participate and contribute to research and development in India. 

Under the scheme an overseas Indian can work for one to three months/ in an institution in India.

And, that too, at good terms. 

किन्तु सब से महत्पूर्ण है कि प्रवासी भारतीय इसके द्वारा देश की प्रगति का एक अहम् हिस्सा बन सकता है| 


It is my firm belief that connect between India and overseas Indians should be sustained and enriching for both.

To meet this goal, in October last year, महात्मा गाँधी के जन्म दिवस पर, I had the honour of inaugurating the Pravasi Bharatiya Kendra in New Delhi.

This Kendra is dedicated to the overseas Indian community.

We want it to become a symbol of the global migration experiences, struggles, achievements and aspirations of the Indian Diaspora. 

I am confident that the Kendra will become another important platform for crystallizing ongoing efforts of the government to redefine its engagement with the overseas Indian community. 


हमारे प्रवासी भारतीय कई पीढ़ीयो से विदेशो में है। हर पीढ़ी के अनुभव ने भारत को और सक्षम बनाया है। जैसे एक नए पौधे पर हमारे भीतर अलग से एक स्नेह उभर आता है, उसी तरह विदेश में रह रहे युवा भारतीय प्रवासी भी हमारे लिए अनमोल हैं, विशेष हैं।

हम प्रवासी भारतीयों की पीढ़ियों से, यंग प्रवासियों से करीबी और मजबूत और संपर्क और गहरा बनाना चाहते हैं।

To provide the young Indian-origin youth an opportunity to visit their motherland and reconnect with their Indian roots, culture, and heritage – we have expanded the Government’s Know India Programme, under which for the first time, six groups of young overseas Indians are visiting India this year. 

I am very happy to know that 160 of these young overseas Indians are here today to participate in the Pravasi Bharatiya Divas. 

A special welcome to the young Pravasis – I hope that on returning to your respective countries, you will remain connected with us, wherever you are, and visit India again and again.

Last year, the first edition of the online quiz for young overseas Indians called "Bharat ko Jaano” saw participation of more than 5000 young NRIs and PIOs.

In the second edition this year, I hope to see the participation of at least fifty thousand young overseas Indians. 


Will you please help me in this mission?

Will you please help me in this mission?

Are you ready to work with me? Then why we can stop at fifty thousand.


आज भारत एक नयी प्रगतिशील दिशा की और अग्रसर है| ऐसी प्रगति जो न केवल आर्थिक है अपितु सामाजिक, राजनैतिक, और शासिकिय है|

आर्थिक क्षेत्र में, PIOs तथा NRIs के लिए FDI norms पूरी तरह से liberalized है| ऍफ़डीआई की मेरी दो परिभाषाएं हैं|

One definition is, FDI means Foreign Direct Investment. And second is, First Develop India. 

Investments by PIOs on non-repatriation basis; and by companies, trusts and partnerships owned by them, are now deemed to be domestic investment at par with investments made by resident Indians.

हमारे कई ऐसा प्रोग्राम है, जैसे Swachh Bharat Mission, Digital India, and Start-up India, जिन से प्रवासी भारतीय भारत के सामान्य व्यक्ति के प्रगति से सीधा जुड़ सकते है|

There are some amongst you who would like to contribute in business and investments. Others may feel more comfortable supporting through contributions made to Swachh Bharat, Namami Gange and others.

Some others may feel motivated to spare their valuable time and effort in volunteering in India, helping the under-privileged or contributing to capacity building programs in various sectors. 

We welcome all your efforts that seek to strengthen India’s partnership with the overseas Indian community. I also invite you to visit the exhibition in the Pravasi Bharatiya Divas Convention which gives you a glimpse of some of the flagship programs that we have been implementing and see how you can partner with us.


यहाँ आने के बाद आपने सुना होगा, देखा होगा, हमने भ्रष्टाचार के खिलाफ, काले धन के खिलाफ, करप्शन और ब्लैक मनी के खिलाफ एक बहुत बीड़ा उठाया है|

ब्लैक मनी तथा करप्शन हमारी राजनीति, देश, समाज तथा शासन को धीरे धीरे खोखला करता रहा है| और ये दुर्भाग्य है कि ब्लैक मनी के कुछ राजनैतिक पुजारी हमारे प्रयासों को जनता के विरोधी दर्शाते हैं| 

करप्शन और काले धन को समाप्त करने में भारत सरकार की नीतियों का जो समर्थन प्रवासी भारतीयों ने किया है उसके लिए मैं आपका अभिनन्दन करता हूँ, आपका साधुवाद करता हूँ, आपका धन्यवाद करता हूँ|


Finally, I would like to say that as Indians, we have a common heritage that brings us all together. And, no matter where we may be around the globe, it is in that common bond that we are strong. 

और इस लिए मेरे प्यारे देशवासियों, आपने जो सपने संजो कर रखे हुए हैं, आपके सपने हमारे संकल्प हैं| और हम सब मिल कर के उन सपनों को साकार करने के लिए, अगर व्यवस्था में बदलाव जरूरी हो, अगर कानून-नियमों में बदलाव के जरूरत हो, साहसिक कदम उठाने की जरूरत हो, हर एक को साथ लेकर चलने के लिए, जो कुछ भी करना पड़े, करने की आवश्यकता हो, ये सब करते हुए, मैं विश्वास से कहता हूँ, इक्कीसवीं सदी, हिंदुस्तान की सदी है|

बहुत बहुत धन्यवाद्|